Gyvenimas ir darbas užsienyje ar net tiesiog darbas su įvairiapusine komanda su tarptautiniais kolegomis gali būti įdomus - aplink jus yra naujos kultūros, kalbos ir saviraiškos būdai.
Tačiau tai taip pat gali būti sunku, ypač kai nesuprantate pokalbio. Net jei jūs techniškai kalbate ta pačia kalba, darbas su žmonėmis, turinčiais dialektus ar akcentus, prie kurių nesate įpratęs, gali būti labai sudėtingas žygdarbis.
Aš esu amerikietis, tačiau šiuo metu dirbu Anglijos rytiniame vidurio krašte, kur yra stiprus regioninis akcentas. Aš taip pat dažnai dirbu su žmonėmis iš kitų JK ir kontinentinės Europos dalių. Ir nors visi kalba angliškai, man vis tiek iš pradžių buvo sunku (jau nekalbant apie gėdą) bendrauti su daugeliu mano naujų klientų ir kolegų.
Taigi, kaip įveikti tą patį kalbos barjerą? Šie keturi paprasti veiksmai padės jums priprasti prie akcentų darbe ir palengvins bendravimą pačiam.
1.
Kai pirmą kartą pradėjau atsakyti į telefoną ir susitikti su klientais dėl dabartinio darbo, suprantama, kad susijaudinau, kai turėjau problemų suvokti, ką žmonės sako. Tačiau dėl mano nervingumo mane labiau suklupo bendravimas, praleidau svarbias žinutes ir susidurdavau su ne tokiu profesionalu.
Supratau, kad norėdamas kontroliuoti situaciją, turiu pradėti nuo nusiraminimo. Dabar, kai suskamba telefonas, aš leidžiu jam suskambėti vieną ar du kartus, tada prieš atsakydamas giliai įkvėpiu. Nesvarbu, ar aš telefonu, ar asmeniškai, verčiu save kalbėti lėtai ir šiek tiek žemesnėje oktavoje, o tai savo ruožtu priverčia kitus daryti tą patį ir palengvina pokalbio eigą.
2.
Yra daugybė stereotipų, supančių amerikiečius, ir mūsų galimybė prisitaikyti skirtingose šalyse, net angliškai kalbančiose šalyse, tokiose kaip JK. Nenorėdama pateikti šiems stereotipams jokių papildomų nuopelnų, dažnai nesiryždavau paprašyti klientų ar kolegų pakartoti informaciją, bijodama, kad jie susierzins dėl mano nesugebėjimo jų suprasti.
Bet aš išmokau nuryti savo pasididžiavimą ir tikėtis geriausio. Jei negalite kažko suprasti, tiesiog atsiprašykite ir paprašykite jų pakartoti. Jei tai nepadeda, užduokite klausimų, kad gautumėte įkalčių, pavyzdžiui, „ar galėtumėte tai pasakyti man?“ Dažniausiai žmonės noriai kartoja - jie supras taip gerai, kaip jūs, kad esate užsienietis arba kad jie turi stiprų akcentą. Ir jei kas nors pradeda erzinti, tiesiog kvėpuokite, kalbėkite lėtai ir nepanikuokite. Jūs darote viską, ką galite.
3.
Jei dirbate kitoje šalyje, pradėkite nuo dešinės kojos, iš anksto pasiruošdami vardams, su kuriais susidursite. Gaukite sąrašą įmonių ir žmonių, su kuriais dirbsite, ir užsirašykite žmonių, kurie greičiausiai skambins, vardus. Tai ne tik padėjo man atsiminti daugelį kompanijų, kurios dažnai kreipiasi į mūsų biurą, bet ir paruošė mane įmonėms ir klientams, kurie ne taip dažnai skambina.
4.
Nors man patinka patiems spręsti savo problemas, reikia drąsos kreiptis pagalbos ir kai kuriais atvejais tai yra protingesnis pasirinkimas. Ypač, jei įmonėje esate naujokas, paprašykite savo bendradarbių pagalbos. Kai kurie mano kolegos, užaugę toje srityje, kurioje dirbu, pasakojo, kad jiems taip pat sunku suprasti kai kuriuos mūsų klientus. Koks palengvėjimas! Tai rodo, kad tu ne vienas.
Nors aš vis dar nesilaikau regioninių angliškų ir britiškų akcentų, šie žingsniai padarė didžiulį skirtumą pagerindami streso lygį ir padėjo man geriau orientuotis darbo vietoje. Atminkite, kad būkite įpratę prie kitokios kalbos ar akcento, nebūk drovus ir sugėdintas. Aktyvus mokymasis parodys, kad esate profesionalus, o pasitikintys savimi ir malonūs sukurs ryšį su žmonėmis, su kuriais dirbate. Taip pat atminkite, kad laikui bėgant viskas taps lengviau.













